W konkursie startowało ok. 3 tys. siedemnastolatków z całej Europy. Rozgrywany był pod koniec listopada. Każdy uczeń miał dwie godziny na przetłumaczenie jednostronicowego tekstu z wybranego języka na którykolwiek z 22 języków urzędowych Unii Europejskiej. Prace sprawdzili tłumacze pracujący w Dyrekcji Generalnej ds. Tłumaczeń Pisemnych Komisji Europejskiej. Każda została oceniona przez rodzimego użytkownika języka, na który dokonano tłumaczenia. Jury konkursu wybrało następnie najlepsze tłumaczenie z każdego z 27 krajów członkowskich UE.
Sylwester Zieliński jako pierwszy zwycięzca z Polski tłumaczył z języka niemieckiego (laureaci poprzednich trzech edycji tłumaczyli z angielskiego). Nagrodę uczeń szkoły przy ul. Słowiczej pojedzie w kwietniu na trzydniową wycieczkę do Brukseli. Spotka się tam ze zwycięzcami ze wszystkich krajów UE. Laureaci odbiorą nagrody i dyplomy z rąk szefa Dyrekcji Generalnej ds. Tłumaczeń Pisemnych KE. Będą mieli również okazję poznać tłumaczy na co dzień pracujących w KE.
Dołącz do nas na Facebooku!
Publikujemy najciekawsze artykuły, wydarzenia i konkursy. Jesteśmy tam gdzie nasi czytelnicy!
Dołącz do nas na X!
Codziennie informujemy o ciekawostkach i aktualnych wydarzeniach.
Kontakt z redakcją
Byłeś świadkiem ważnego zdarzenia? Widziałeś coś interesującego? Zrobiłeś ciekawe zdjęcie lub wideo?